「臺巴子」究竟是什麼?
前一陣子很受爭議的辭彙「臺巴子」,在一座風雨飄搖的小島上造成了極大討論。究竟「臺巴子」是什麼意思呢?上海文化出版社的《給城市洗把臉》(張斌、于漪等著)文集中第209頁中有所介紹,以下是該書〈隨地吐痰者斷子絕孫--城市語言粗鄙化傾向雛議〉之文章摘選:
提起稱呼,還得說一說上海話的「阿鄉」和「巴子」。上海是海納百川、五方雜處的大都會。以前到過上海的人都可能目睹過這樣的情景:上海人與外地人吵架起因是上海人稱外地人「阿鄉」或「巴子」。有的上海人以「城裡人」自居,把外地人一概看作「鄉下人」,故稱「阿鄉」有的上海人傲氣十足見了聽不懂上海話的人都叫「巴子」連來自臺灣、香港的商人也不例外:「臺巴子」、「港巴子」。曾有人「考證」過這個「巴」字的來歷,結論是將「巴子」的「巴」同「鄉巴佬」的「巴」、「泥巴」的「巴」、「下里巴人」的「巴」聯繫在一起。(參見《申江服務導報》1999年9月1日)
實際上,關於「巴子」一詞的來由,眾說紛紜,也有說其「巴」字與男性生殖器相關,也有說「巴子」是罵財大氣粗的人。事實上,若就廣義的聯想,在當時特定環境下,聽不懂上海話、搞不懂城市人情世故、財大氣粗,可以視為同一種人,所以「巴子」之意義就可大可小了。 [繼續閱讀→]
公元2009年八月28日 0 意見
天災損家園.人禍滅邦國──究竟誰才是「人禍」?
天降災難,南臺灣浩劫當頭!吾民敬畏的上天有所警示。除了哀鴻遍野,更應深切反省,但此時卻見一撮跳樑小丑面目可憎、一臉醜惡,無視災情,大言不慚,其言語之暴力,分裂斯土斯民,撕破島嶼和諧,力道不遜於泥土石流,所致噩耗遠勝狂風暴雨。
「八.八水災」中,善心與險惡成了強烈對比。無情言語無助災情重建,但此一幕幕驚悚演出,帶給人民更大惶恐。面對任何災難,怎可忘卻「莊敬自強、處變不驚」?此時最重要的應當是團結一致,共赴患難,卻只見有心份子勾結國外右翼勢力,共同攻詰、策反,利用人民的痛苦表現自己政治的「突破」,藉以颱風災害突顯自己「行動」的「迅速」。 [繼續閱讀→]
公元2009年八月21日 0 意見
公文與風災
近日,一封電報鬧得滿城風雨,讓朝野雙方皆「無法接受」,甚至有人為此揚言要「罷免總統」。原因為何?即是許多人認為,一封電報公文,「婉拒」了國際的友好援助。這封公文內容如下:
外交部電報
事由:「莫拉克」風災捐款事。駐外各館處(特急):
一、本(98)年8月8日莫拉克颱風重創臺灣南部及東部,造成嚴重災情,目前已有聖露西亞、美、日、英、德、法、教廷、匈牙利、諾魯等國向我政府表達關懷與慰問,其中美國與日本表示願捐款援助。
二、倘有海外人士、組織及民間團體表達捐款意願,請其逕匯入兆豐國際商業銀行國外部「007-09-087816」帳戶,戶名「Ministry of The Interior Donation Account」。外幣支表票或現金請透過貴館處轉交。款項收妥後將由內政部統一製發捐款收據。檢附「駐外館處收受駐在國各界賑濟莫拉克風災捐款標準作業程序」乙頁,請併參辦。倘駐在國政府或民間欲提供救援物資或派遣救援團隊,請貴館處予以婉謝。
三、另請貴館處將駐在國政要向我表達慰問之內容及詳細情形電部。
(後略。)
公元2009年八月17日 0 意見